Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азимов А., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барбе П., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Биссет С., Биссон Т., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валкова В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Гейман Н, Гейман Н., Гельмо Г., Герней Д, Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Глоуха Д., Говард Р., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Гоузер П., Гоцек П., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуня М., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гуэрра П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дембский Р., Дембский Э., Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Диш Т., Дозуа Г., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дюлак Э., Е Юнле, Езерский Э, Езерский Э., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Желязны Р., Жердзиньский М., Живкович З., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Журавлева В., Забдыр М., Заганьчик М., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Збирал Д., Зебровски Д., Земба Б., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Исли Д., Ислэйр Б., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Кальтенберг Г., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карнейро А., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Картер А., Картер Л., Касл Ф., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Клифтон М., Клюз Г., Клют Д., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Коннер М., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Коханьский К., Красковский Л., Красны Я.П., Краус С., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Э., Куистра Д., Куители Ф., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Лансдейл Д., Лао Шэ, Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Ленех Р., Лео Хао, Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Линк К., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Магер И., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновский Л., Малиновский М., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Марриотт К., Марсан-мл. Х., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Масан Д., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацан Д., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Мишталь Е, Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мощиньский П., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Нг С., Невядовский А., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Новак Я., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюмен К., Ньютон Р., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Парк П., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Педраса П., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пеллегрино Ч., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., Покровский В., Пол Ф., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Посьпех Е., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рид Р., Риссо Э., Роберсон К., Робида А., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Ройо Л., Романовский Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., СУПЕРМЕН, Савашкевич Я., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сапковский А., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сендзиковская М., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Синити Хоси, Сируэло, Скаржиньский Е., Скейф К., Скутник М., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сойер Р., Соколов А., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е, Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стоун-мл. Д., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сыновец А., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Татл Л., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткачик В., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбановская С., Урбаньчик А., Уртадо О., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Фегредо Д., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Форд Д., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаген С. ван дер, Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хемерлинг М., Хернес М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холыньский М., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цетнаровский М., Цзинь Тяо, Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чарный Р., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шимель Л., Шклярский А., Шмиц Д., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, коты, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, российская НФ, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хораватская НФ, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 31 мая 2015 г. 10:23

Если счесть исключением случай Лема и, отчасти, случаи братьев Стругацких и Несвадбы, надо признать, что научной фантастики социалистических стран в Западной Европе фактически нет. Ее не рецензируют и не делают никаких хоть сколько-нибудь серьезных попыток донести ее до читателя. Подавляющая часть научной фантастики социалистических стран слишком отличается от научной фантастики Западной Европы, она настолько другая, что ее не могут принять там ни издатели, ни читатели, да и к тому же в большинстве своем она слишком наивна, чтобы возбудить у них интерес к ней.

Похоже, что лишь редко издающиеся антологии, в которых произведениям авторов из социалистических стран сопутствуют произведения известных американских авторов, как это, например, практикует в своих антологиях Вольфганг Ешке («Heyne Ferlag») предоставляют первым возможность выйти на западный читательский рынок.

P.S. Спасибо нам с Францем Роттенштайнером за несколько затянутую, но все же небесполезную, на мой взгляд, лекцию. Изложенный в ней материал, разумеется, не эксклюзивен, однако вот такое вот его представление, такая подача -- по меньшей мере любопытна, как, вероятно, и любопытен такой взгляд с географо-лингво-хронологической (если можно так выразиться) точки зрения. Эта несколько импровизированная лекция вписывает довольно-таки занятную главу в историю научной фантастики, поскольку бегло подводит итог теме «Фантастика социалистических стран в Западной Европе» -- через каких-то несколько лет само понятие «социалистические страны» подвергнется девальвации. Сами страны, однако, останутся, хотя и претерпят некие территориальные изменения. И вот тут следует, вероятно, вернуться к заголовку эссе. Я видел, что Роттенштайнер немножечко подменил понятия, сузил тему, но мне хотелось заголовок (вполне возможно прицепленный к материалу не им, а переводчиком или редактором) все же сохранить, поскольку он как бы ставит дальнейшие задачи: «А вот интересно -- читают ли во Франции научную фантастику в переводах с итальянского, испанского, португальского, греческого и македонского, (про английский молчим), шведского, датского, норвежского, голландского, финского, немецкого языков? А в Италии – НФ в переводах с французского, испанского, португальского и т.д. и т.п. А в Португалии… А в Швеции… Ну и т.д. и т.п. Ну и неплохо бы уточнить информацию и по бывшим социалистическим странам в Западной Европе – не Лемом ведь единым да братьями Стругацкими земля держится, как никак 30 лет прошло». Надеюсь, хоть в ком-то из читателей этой колонки проснется здоровое любопытство…

P.P.S. Поздравляем Владимира Иваныча с восхождением на очередной перевал... С преодолением очередного рубежа... С... Ну, короче, поздравляем!

(Конец эссе, но продолжение поста следует)


Статья написана 20 мая 2015 г. 19:33

1. На внутренней стороне передней обложки напечатано очередное эссе Франца Роттенштайнера/Franz Rottensteiner, которое называется:

Переводная НФ в Западной Европе

(Przekłady SF w Europie Zachodniej)

Читают ли венгерскую, советскую, чехословацкую, болгарскую, румынскую и югославскую фантастику в странах Западной Европы? Ответить на этот вопрос не составляет ни малейшего труда. По правде говоря, НФ литература указанных стран (за небольшими исключениями) там совершенно не известна.












Это относится прежде всего к венгерской и болгарской НФ прозе, для которой не хватает переводчиков, особенно тех, что помимо знания языка разбираются также в специфике НФ. Есть, конечно, страны, между которыми навязываются связи особого характера, как, например, между Францией и Румынией, поскольку в Румынии все еще живы традиции французской культуры и многие граждане Румынии знают французский язык. Такое положение вещей приводит в области культуры в определенным взаимным влияниям и воздействиям; достаточно вспомнить те тесные взаимоотношения, которые связывают Иона Хобану/Ion Hobanu и Владимира Колина/Vladimir Colin с такими издателями, как J. B. Baronian (а в свое время и "Marabout" в Бельгии) или Жерар Клейн/Gerard Klein (редактор НФ у "Робера Лаффона"/Robert Laffont). В результате таких контактов в издательстве "Marabout" вышла антология румынской фантастики, составленная В. Колином, а у "Робера Лаффона" – сборник рассказов Колина. В свою очередь, в Румынии опубликовали произведения Клейна.

Приведенные примеры относятся, однако, к исключениям; помнится, было еще только очень давнее издание книжки Серджиу Фэркэшана/Sergiu Farcasans, ну и, разумеется, была фантастика румынского эмигранта Мирчи Элиаде/Mircea Eliade, которая в большинстве своем не печаталась на родине, хотя Элиаде по-прежнему пишет свои произведения на румынском языке. А что еще? В ФРГ были опубликованы несколько произведений румынской НФ, прежде всего отдельные рассказы или целые антологии (одна из них, подготовленная Мирчей Оприцэ/Mircea Oprita и Гербертом Франке/Herbert W. Franke вышла у Голдмана/Goldmann.

Публикации такого рода успеха, однако, не имели. И вообще национальные антологии Голдмана (в т. ч. австралийская, румынская, японская и китайская) провалились в продаже, и решено было прекратить выпуск подобных сборников.

Такие имена, как Владимир Колин, Адриан Рогоз/Adrian Rogoz или Шербэнеску/Serbanescu, имеют хождение лишь в тесном «фэнском» кругу.

(Продолжение следует)


Статья написана 26 апреля 2015 г. 23:16

Кроме книг Станислава Лема, которые оказались единственными завоевавшими американский читательский рынок, на английский язык перевели книги французских авторов Стефана Вуля/Stefan Wul и Жака Стернберга/Jacques Sternberg, западногерманского фантаста Герберта Bернера Франке/H.W. Franke.

К указанным книгам следует причислить также подготовленную мною антологию европейской НФ «View from Another Shore/Взгляд с другого берега» (11 рассказов писателей Италии, Франции, Польши, СССР, Румынии, Чехословакии, ФРГ и Дании). Рынок воспринял все эти книги как очевидное издательское недоразумение; что касается моей антологии, книготорговцы сумели продать лишь 500 ее экземпляров, а более позднее карманное издание и вовсе было изъято из продажи.

Из всех авторов социалистических стран выдержали испытание рынком, и то только в определенной степени, лишь Лем, братья Стругацкие и Несвадба; большинство остальных писателей для читателей – Великое Неведомое. Йосеф Несвадба приглянулся читателям прежде всего рассказами, размещенными в антологиях, и сборником коротких текстов «In the Footsteps of the Abominable Snowman/По следам ужасного снежного человека» (издательство «Victor Golancz»; карманное издание в «New English Library»; в США как «The Lost Face» в издательстве «Taplinger»). Тиражи были низкими даже у книг Лема – в «Seabury Press», в «Avon», в «Harcourt Brace Jovanowich» и «Secker and Warburg».

Издательству Дональда А. Уоллхейма не удалось предприятие с советской НФ. Согласно принятой в США системе распространения книг карманного формата, издателю не возвращают нераспроданные экземпляры книг (как это делают в Европе) но уничтожают эти последние, а издателю посылают только обложки. Так вот Уоллхайм обнаружил, что во многих книготорговых точках, а в особенности провинциальных, вместо того, чтобы предлагать книги братьев Стругацких клиентам, их попросту уничтожали.

Уоллхайм издал в не слишком удавшихся переводах следующие книги Аркадия и Бориса Стругацких: «Hard to Be a God/Трудно быть богом», «The Final Circle of Paradise/Хищные вещи века» и «Monday begins on Saturday/Понедельник начинается в субботу».

(Продолжение следует)


Статья написана 26 апреля 2015 г. 10:58

Кроме этих книг в серии были изданы также произведения Кира Булычева «Half a Life/Половина жизни», Михаила Емцева и Еремея Парнова «World Soul/Душа мира», Дмитрия Биленкина «The Uncertainty Principle/Принцип неопределенности»;

Владимира Савченко [/u]«Self-Discovery/Открытие себя»[/u], Александра Беляева «Professor Dowel’s Head/Голова профессора Доуэля», Вадима Шефнера «The Unman/Человек с пятью "не"» вместе с «Kovrigin’s Chronicles/Девушка у обрыва, или Записки Ковригина»;

Алексея Толстого «Aelita/Аэлита», а также составленная московским знатоком НФ Владимиром Гаковым антология «New Sovet Science Fiction/Новая советская НФ».

Эта антология попала в список американского «Книжного клуба», но значительным успехом пользовались лишь книги братьев Стругацких, а в особенности «Пикник на обочине», очень хорошо принятый в США. Это было единственное наименование во всей серии, которое имело лицензионное переиздание массовым тиражом «Pocket Book». Эта книга, а также роман «Обитаемый остров» были опубликованы также в Англии издательством «Victor Gollancz», а затем и в карманном издании «Penguin Books». Другие книги в мягких обложках опубликовало издательство «Makmillan», что свидетельствует об отсутствии интереса к ним у других издателей.

Некоторые книги Аркадия и Бориса Стругацких еще до этого были изданы в США (например, роман «Трудно быть богом» вышел в издательстве «Seabury Press» в 1973 году, был переиздан в Англии) в рамках попытки внедрения на американский рынок европейской НФ.

(Продолжение следует)


Статья написана 25 апреля 2015 г. 20:19

1. На второй странице передней обложки в рубрике «SF na świecie/НФ в мире» размещено небольшое эссе уже хорошо знакомого нам Франца Роттенштайнера/Franz Rottensteiner в переводе с немецкого МЕЧИСЛАВА ДУТКЕВИЧА/Meczysław Dutkiewicz.

«Переводы НФ в англосакских странах»

(Przekłady SF w krajach anglosaskich)

Кажется несомненным, что в англосакских странах читатели мало интересуются переводами иноязычной литературы. К исключительным относятся ситуации, когда речь идет об авторах высочайшего класса, вроде, например, Умберто Эко, чья книга «Имя розы» сумела втиснуться в список американских бестселлеров. А вообще-то тиражи переводной литературы очень низки. С другой, однако, стороны, англоязычное пространство столь велико, а американское общество столь гетерогенно, что там находится место для любых литературных жанров.

Однако что уж поделаешь с тем, что любители НФ, пожалуй, в большей степени, чем остальные читатели, предпочитают произведения отечественных авторов? Средний американский читатель вообще не обращает внимания на заграничную литературу НФ. Хуже того, лишь немногие из издателей нанимают редакторов, знающих иностранные языки, а эти последние рецензируют исключительно те тексты, которые уже переведены на английский язык. И уж крайне немногие переводчики рискуют переводить книги, не имея в руках договора с издательством. Исключение составляют европейские авторы, заказывающие и оплачивающие переводы собственных произведений.

Такое случается тогда, когда этим писателям важно, чтобы то или другое произведение было опубликовано в англосакских странах (здесь можно привести в пример западногерманского фантаста Вольфганга Ешке/Wolfgang Jeschke с его книгой «The Last Day of Creation/Последний день творения», которой позже заинтересовались и английские, и американские издатели).

Говоря о переводах, стоит подчеркнуть, что первые места здесь занимают европейские социалистические страны, в то время как переводов авторов из западноевропейских стран сравнительно мало.

Львиная доля переводов падает, конечно, на Советский Союз. Поскольку это неслыханно большое государство, соперничающее к тому же с США, велик интерес к тому, о чем же думают живущие там люди, а НФ служит неплохим источником знаний, относящихся к этой тематике.

Советскую НФ представили англоязычному читателю первоначально в нескольких антологиях, состоявших большей частью из переведенных и опубликованных в СССР произведений (таковы, например, обе антологии издательства «Collier»: «Soviet Science Fiction/Советская НФ» и «More Soviet Fiction/Больше советской НФ») или изданных по инициативе известных переводчиков, таких как, например, Мирра Гинсбург/Mirra Ginsburg (антологии «Lost Door to Aiya» (1968) и «The Ultimate Threshold» (1970)).

Более или менее систематично демонстрировало достижения советской НФ издательство «Macmillan» в своей приостановленной ныне серии «Лучшие произведения советской НФ», все тома которой предварялись предисловиями, написанными популярным автором НФ Теодором Старджоном/Theodore Sturgeon. В этой серии вышли многие книги – прежде всего произведения братьев Стругацких, но также и произведения других советских авторов.

Из произведений Аркадия и Бориса Стругацких изданы: «Roadside Picnic/Пикник на обочине», «Beetle in the Anthill/Жук в муравейнике», «Prisoners of Power/Обитаемый остров»;

«Noon: 22-nd Century/Полдень, XXII век», «The Ugly Swans/Гадкие лебеди», «Definitely Maybe/За миллиард лет до конца света»;

«Far Rainbow/Далекая Радуга» вместе с «The Second Invasion from Mars/Второе нашествие марсиан», «Space Apprentice/Стажеры» вместе с «Eskape Attempt/Попытка к бегству» -- все в прекрасном графическом оформлении Пауэрса/Powers.

(Продолжение следует)





  Подписка

Количество подписчиков: 89

⇑ Наверх